|
Funcion Lenguaje
|
|
Los jóvenes se arrodillan ante José Emilio Pacheco (Ciudad de México, 1939-2014). “Alta traición” es objeto de culto y lo saben de memoria. El poeta José Emilio pide perdón, se echa para atrás, dice que no, que por favor, que no es para tanto, que le falta, que no es nada, que todos nos vamos a morir. Los jóvenes lo buscan para abrazarlo y afirmarle que lo adoran. Confuso, José Emilio responde que “algo se está quebrando en todas partes. Se agrieta nuestra edad”. Les advierte que no van a durar y que “sobre su rostro/crecerá otra cara”. Los jóvenes que todavía viven sus recuerdos de infancia se encuentran a sí mismos en El viento distante, El principio del placer, Las batallas en el desierto y hasta en la colonia Condesa de Morirás lejos y le brindan al novelista y al cuentista un testimonio de gratitud interminable.
|
|
Funcion Lenguaje
|
|
El veterano editor Constantino Bértolo, que cumple diez años al frente del minoritario sello Caballo de Troya, perteneciente al grupo Penguin Random House, ha dicho que "los premios literarios son una de las formas de corrupción más claras de este país". "Sorprende que los autores que han participado en ese tinglado de los premios se rasguen luego las vestiduras hablando de la corrupción de los demás; yo no los disculpo aunque entiendo que es difícil llevar a cabo la carrera de un escritor de una manera digna, incluso en lo económico, sin entrar en ese juego", ha añadido. El editor ha matizado que no quiere decir que "todos los premios estén amañados; pero cuando hablamos de premios sabemos de qué premios hablamos".
|
|
Funcion Lenguaje
|
|
En 1991, Neil Gaiman cambió el juego en el mundo de la literatura fantástica y del comic de una forma sin precedentes –que enojó a buena parte de los puristas–. Ese año, como siempre, se llevó a cabo la World Annual Fantasy Convention, donde se entrega uno de los premios más codiciados del género, el Howard Philips Lovecraft a Mejor Cuento. Neil Gaiman lo ganó –pero lo ganó con un comic, Sueño de una noche de verano, el episodio Nº 19 de The Sandman, la historieta/extensa novela gráfica que lo convirtió en una celebridad en los años ’90–. Fue la primera y única vez que un comic se alzó con uno de los más prestigiosos honores en la literatura fantástica: el escritor Harlan Ellison, que estuvo presente en la escandalosa ceremonia, cuenta por qué en el prólogo de Temporada de nieblas, el cuarto volumen de The Sandman: “Todos los snobs autores y artistas y críticos de género fantástico estaban ahí sentados esperando que ganara un relato convencional y se atragantaron con sus almendras cuando este renegado escritor de historietas se llevó el premio, que es como un diamante tan grande como el Ritz. Hubo muchos resoplidos y gritos y aullidos sobre trampas en la votación. Tan enfurecidos estaban ante semejante elección de un panel de expertos que no se avergonzaba ni podía ser sobornado porque se había encontrado con la Excelencia, que las eminencias grises que organizan el concurso decidieron reescribir las reglas para que nunca más se pueda nominar a un ‘comic’”.
|
|
|
Funcion Lenguaje
|
|
El centenario de la publicación de Du côté de chez Swann, de Marcel Proust, produjo una multiplicación de ensayos, reediciones y debates acerca de En busca del tiempo perdido y su autor. Un lugar muy especial ocupa el Dictionnaire amoureux de Marcel Proust, firmado por Jean-Paul y Raphaël Enthoven (padre e hijo respectivamente), editado por Plon/Grasset. En un libro de más de trescientas entradas, los Enthoven se ocupan de los personajes, las anécdotas y los conceptos que les parecen reveladores en la novela proustiana. Lo hacen desde dos perspectivas opuestas, pero que se complementan.
|
|
Funcion Lenguaje
|
|
El poeta, traductor y periodista argentino Juan Gelman nació en Buenos Aires en 1930 y murió hoy en Ciudad de México, donde residió los últimos veinte años. Hijo de emigrantes judíos ucranios, ejerció diversos oficios antes de dedicarse al periodismo, que practicó con militancia. Por su actividad profesional y política -enfrentado a la dictadura militar- estuvo exiliado entre 1975 y 1988, viviendo alternativamente en Roma, Madrid, Managua, París y Nueva York. En 1997 ganó el Premio Nacional de Poesía en Argentina; el Juan Rulfo en 2000; en 2004 el Premio Iberoamericano de Poesía Ramón López Velarde; en 2005 los premios Iberoamericano Pablo Neruda y Reina Sofía de Poesía. En 2007 ganó el Premio Cervantes (Lea el discurso presentado en la entrega del galardón).
Nota V
no echés a la tristeza del fogón/ siéntese aquí a mi lado/vieja/ usted nunca me va a dejar/ perdonemé si la olvidé
si anduve de rabia en rabia saliendo de un muerto entrando a otro muerto o mundo roto/ si así viajé todos estos años/
arrímese/tristeza/ que me hace tanta furia y tanto puerto muerto y necesito viajar/viajar |
|
Funcion Lenguaje
|
|
Hay gente que sabe morir con precisión, si es que así podemos llamar al hecho de desaparecer de este mundo "con las facultades intactas", al decir de Salinger, o con lo que cada uno considere su labor cumplida. Lejos de eso, Bruce Chatwin se murió a los cuarenta y ocho años, con el cerebro tomado por delirios derivados del sida en avance feroz y cuando una escritura extraordinaria que había empezado tardíamente tenía tanto más para decir, para proponer. La buena noticia es que acaban de desembarcar en librerías sus cartas reunidas en Bajo el sol , volumen editado en inglés hace tres años. Entonces se generan las condiciones para creer que Chatwin sí tenía otro libro listo para lanzar al ruedo, uno de esos libros suyos que siempre esperábamos, en este caso una serie de cartas que pueden leerse como una especie de autobiografía póstuma, género que tan bien le cabe a un escritor que, como pocos, supo poner en jaque las clasificaciones genéricas férreas y todo su andamiaje de previsibilidad efectista.
|
|