Función Lenguaje Espacio Lenguaje Eventos
Eventos
Saioa González rinde homenaje a Manhattan Transfer. Del 7 de octubre al 1 de dicembre

Exposición fotográfica de Saioa González, quien a través de su cámara rinde homenaje a la mítica novela de John Dos Passos.

Puedes verla en Espacio Lenguaje del 7 de octubre al 1 de diciembre (C/ Doctor Fourquet, 18. Metro Lavapiés)

 
Presentación de la novela Seaview

Seaview

Presentación a cargo del editor del libro, Paco Navas. Espacio Lenguaje (c/ Doctor Fourquet 18 -bis-, Madrid), jueves 27 a las 20:00 hs.

 

En Seaview (Domaverso, 2011), Toby Olson no solo vuelve a las raíces dela novela americana de la mano del simbolismo de H. Melville y el trascendentalismo de H. D. Thoreau enlazándolos con el sentido de la auto-realización del yo de Virginia Woolf y Kate Chopin, por un lado, y del padre adoptivo de la contracultura, Bucky Fuller, por otro; sino que atraviesa el corazón de E. E. U. U. en sentido opuesto al de sus primeros colonos hasta llegar a las costas donde arribaron los peregrinos del Mayflower, acompañando en su aliento a unos personajes apresados en la decadencia de un imperio cuyo arraigado cáncer colonizador empieza a dar coletazos sin dirección previa.

 

Para ello construye una soberbia estructura auto-estable, al modo de las esferas geodésicas de Buckminster Fuller, cuyos elementos tienden a no tocarse formando una unidad tensional a punto de venirse abajo en cualquier momento: una frágil escultura donde se aprecian las diversas texturas –desde la precisión de un palo de golf hasta la tersura y flexibilidad de una brizna de hierba, pasando por el bisel de una aguja o una hoja de afeitar- a medida que los personajes dan muestra de su comportamiento y bajo la maestría de un autor galardonado con el PIP / Gertrude Stein a la Poesía Innovadora en habla inglesa.

 

Un clandestino viaje de un pima de Arizona con el objetivo de reclamar los terrenos de un campo de golf para sus parientes indios del Este, cuyo verdadero activismo cambiará la forma de enfocar la vida de la pareja principal: Melinda, una artista enferma de cáncer que desea volver a su cuna, y su esposo Allen, un profesor que ha encontrado en el golf el mejor lenguaje para dominar y entender su entorno.

 

Seaview obtuvo el premio PEN / Faulkner en 1983 y ha sido traducida por Miguel Martínez-Lage, Premio Nacional de Traducción 2008, fallecido en abril de 2011.

 

Dijo sobre la novela Robert Coover: "No conozco a ningún escritor que ame el mundo en toda su vasta superficie de manera tan descarada como sensual y que a su vez juegue tan libremente con él con un sentido tan pícaro del humor".

 
Concurso de tankas: Del 18 de octubre de 2011 al 18 de noviembre de 2011.

 

Envíanos tu “tanka” y consigue descuentos y becas para todos nuestros cursos 2011/2012.

 

Envíanos tu creación antes del 18 de noviembre de 2011 y recibirás automáticamente un descuento del 10% en cualquiera de nuestros monográficos o cursos en línea. El ganador obtendrá una beca de 500€ y se contemplarán tres (3) finalistas que obtendrán una beca por valor de 250€ para cursos de Función Lenguaje. El poema ganador y los finalistas serán publicados en nuestra revista multidisciplinar.

 

 

 

Requisitos y bases

 

Podrán participar todos los mayores de 18 años. Se aceptarán aquellos poemas que sean originales, en español y que cumplan los requisitos del género. Los descuentos y premios solo podrán ser utilizados en el calendario académico 2011/2012. Los poemas válidos serán publicados periódicamente en nuestra página de Facebook.

Puedes enviarnos tu tanka (se aceptará uno por participante) del 18 de octubre de 2011 al 18 de noviembre de 2011 a Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla .

La obra ganadora se dará a conocer el día viernes 25 de noviembre en nuestra página web: www.funcionlenguaje.com y en Facebook.

 

¿Qué es un “tanka”?

 

El "tanka" es una composición de origen japonés, de métrica semejante a la del "haiku", aunque con dos versos heptasílabos adicionales; esto es: 5-7-5-7-7. No tiene las exigencias conceptuales del "haiku" (visión objetiva de una realidad de la naturaleza, aplicable a la experiencia humana), por lo que puede estructurarse como el poeta desee: con o sin hiatos puntuales, adjetivos, metáforas, rima, todo lo cual es impensable en un "haiku" ortodoxo.

 

La ajena copa,

la espada que fue espada

en otra mano,

la luna de la calle,

dime, ¿acaso no bastan?

JL Borges

***

Bajo la luna

el tigre de oro y sombra

mira sus garras.

No sabe que en el alba

han destrozado un hombre.

JL Borges

***

Es grande el cielo

y arriba siembran mundos.

Imperturbable,

prosigue en tanta noche

el grillo berbiquí.

Octavio Paz

 

 
Espacio Lenguaje ya está en marcha

Puedes seguir su evolución en nuestro fotolog.

 
<< Inicio < Prev 41 42 43 44 45 Próximo > Fin >>

Pág. 45 de 45